• 온바오 2018-04-23
  • 언어선택
[온바오닷컴] 중국어 표기 문자인 한자(간체자)는 뜻을 이미지화 한 표의문자이다. 한글, 영문과 같이 발음을 문자화한 표음문자에 익숙하고 전통적 한자(번체자)를 배운 우리에게 중국 간체자는 대단히 어려운 문자이다.

모르는 한자는, 뜻은 물론 읽을 수도 없다. 반대로 중국어로 발음을 할 수 있다고 해도 한자로 표기할 수 있는 것은 아니다.

중국어 공부를 하거나 중국에서 생활 혹은 여행하는 경우, 우리는 종종 모르는 한자 때문에 애를 먹는다.

이같은 중국어 애로사항을 단번에 해결할 수 있는 방법이 있다. 바로 구글 번역앱이다.
구글 번역앱은 자판으로 입력한 한자 인식 뿐 아니라 이미지 인식, 필기 인식, 음성 인식 등 다양한 입력 방식을 제공한다.
이미지 인식
번역하고 싶은 한자, 한글, 영어를 카메라로 찍은 후, 번역하고 싶은 단어나 문장을 손가락으로 터치를 해서 지정하면 문자를 자동으로 인식해서 번역해 준다.

음식점 메뉴나 문서 혹은 간판의 모르는 한자를 번역할 경우, 특히 편리하다. 또한 번역된 한자를 터치만 하면 정확한 발음으로 읽어주는 기능도 있다.
음성 인식
음성 인식은 중국어와 한국어를 동시에 번역해주는 '대화' 인식과 간단한 문장 혹은 단어를 번역해주는 '음성' 인식 두 가지가 있다.

중국 커피숍에서 옆 테이블의 대화를 들으면서 '대화' 인식을 작동해 보았다는 대략적인 대화 내용을 이해할 수 있는 수준으로 번역됐다.

음성인식의 경우, 스마트폰 사양에 따라서 처리 속도의 차이가 분명히 나타난다. 중저가 스마트폰의 경우, 음성인식 속도가 다소 떨어진다.
인공지능 탑재, 갈수록 똑똑해지는 구글 번역
지난해까지만 해도 한국어와 중국어의 구글 번역 수준은 알아들을 수 없는, 말도 안 되는 번역 결과물을 보여주었다.

지난해 인공지능을 탑재한 이후, 구글 번역은 놀라울 정도로 발전하고 있다.

중국어의 경우, 지명이나 인명과 같은 고유명사를 일반 단어로 인식해서 번역하는 경우가 다반사였다. 그런데 인공지능 탑재 후, '로버트'와 같은 외래어조차 한자로 음역화할 정도로 똑똑해졌다.

번역이 틀린 경우, 한번 수정을 하면 이를 기억해서 같은 오류를 반복하지 않는다.
구글번역, 정확도를 올리려면...
구글 번역의 결과가 틀리는 경우를 자세히 분석하면, 입력한 문장이 바른 문장이 아닌 경우가 많다.

구글번역의 정확도를 높이려면 첫째 주어를 입력해야 한다. 둘째, 마침표, 쉼표, 따옴표 등 부호를 정확히 입력해야 한다. 세째, 한 문장에 한 가지 뜻을 담아서 짧은 문장을 입력한다. 넷째, 외래어 등 잘 알려지지 않은 고유명사는 작은 따옴표를 이용해서 입력한다.('고유명사')
중국에서 구글 번역앱 사용하기
중국에서 구글 번역앱을 원활히 활용할 수가 없는 문제가 있다.

중국 전용 구글 번역 웹사이트 주소는 translate.google.cn이다.

구글 번역앱은 VPN을 이용해서 정상적으로 이용할 수 있다. 중국에서 가장 안정적인 무료 VPN 앱은 아래 주소에서 앱파일을다운도를 받아서 설치할 수 있다.

☆ 무료VPN 다운로드 주소 ☆
http://www.onbao.com/zpingping/android-v1.0.apk
오프라인에서도 구글앱 사용하기
구글앱 설정에서 '오프라인 번역'을 선택하면 주로 번역하는 언어 자료를 다운로드 받을 수 있다. 가령 중국어와 한국어 자료를 다운로드 받으면 인터넷에 연결되지 않은 오프라인 상태에서도 번역앱을 이용할 수 있다.
관련뉴스/포토 (8)
#태그
댓글 0